23:28

Очень странное сочетание кавайности, пушистости и грубости, жёсткости. © Стефа про меня:)
Перевод с японского



СКАЗКА О КОШАЧЬЕМ РАЕ


Давным-давно жила в одной деревне злая и надменная женщина. Она была очень богата, но ни один человек не видел от нее добра, а сердце ее постоянно точила зависть. Она завидовала не только богатству, красоте или молодости других жителей деревни, но и их хорошему настроению, улыбкам на их лицах, дружбе. Стоило женщине увидеть на лице какого-нибудь бедняка веселую улыбку, как она от ярости начинала топать ногами и кричать:

- Такой нищий, а ему весело жить на этом свете! А я, имеющая столько денег и добра, не могу справиться с вечными заботами!

И она тут же придумывала, как испортить настроение человеку, посмевшему улыбнуться в ее присутствии.

Среди слуг и служанок, работавших у злой хозяйки, была и маленькая Юкико. Родители девочки умерли много лет назад, а она росла под раздраженные крики и удары своей хозяйки. Но, как это нередко случается, сумела сохранить и при такой жизни доброе сердце и остаться спокойным, дружелюбным существом.

В доме хозяйки была маленькая черная кошечка. Ей-то и отдавала Юкико всю свою любовь. Та отвечала ей тем же, вечерами приходя к ее постели, а днем сопровождая девочку повсюду. И стоило Юкико взять кошку на руки и погладить ее мягкую шерстку, как все обиды и огорчения сразу забывались и на душе ее становилось светло.

Когда хозяйка узнала о дружбе девочки с черной кошкой, то чуть не заскрипела зубами от злости. С тех пор всегда, когда она видела, что животное приближается к ее служанке, она тут же находила для девочки работу, чтобы той некогда было ласкать кошечку и играть.

читать дальше

@темы: Япония, Азиатские сказки, про_Кошек

Комментарии
13.01.2009 в 05:52

Какая красивая сказка...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии